In Between
April 19th, 2009Drinking, cooking, eating using the same cup.
I introduced a mug to a cooking dish then they decided to share more abilities…


Drinking, cooking, eating using the same cup.
I introduced a mug to a cooking dish then they decided to share more abilities…


What have you done with the Grandma’s table ?!!! Table trestle / light oak version



The cynical Hooverville underground



HALL 3: STAND/ BOOTH A130 du/from 23 to 27.01.09 at MAISON&OBJET (Paris-Nord, Villepinte)
“Paris Paris” & “On going”



One day, my daughter came back from school saying they played a game they called « pouvoir d’achat ( buying power !) » in the playground.
I was taken up by this idea…Ma fille est rentrée de l’école un soir en me racontant qu’elle avait joué à « pouvoir d’achat » dans la cour! Interpellé
par cette idée, j’ai dessiné ce projet…


Hotpad/ Dessous de plat
Voor een biertje staan Vlaanderen en Wallonië altijd klaar / Pour une bière, la flandre et la Wallonie seront toujours d’accord.


De voetjes van de twee glaasjes worden samengehouden door een ring, symbool van de abdij van Affligem.
Le verre se présente comme un collage de deux paraisons, chacune symbolisant la Wallonie et la Flandre, réunies par une bague, symbole de
l’abbaye d’Affligem.
Disponible en Novembre et Décembre à la Grande épicerie
http://www.lagrandeepicerie.fr

When vases are missing, we usually improvise with an ordinary container ! Inspired by a cut glass, this vase is as friendly as spooky .
Made of aluminium, this product is stable and visually light by its reflexion skill
Quand il n’y a pas de vases pour les fleurs, nous en improvisons un. Un récipient ordinaire peut remplir cette fonction et c’est en s’inspirant d’un verre taillé que nous avons réalisé cet objet à la fois étrange et familier. Il est d’une grande stabilité et léger par sa capacité à refléter l’environnement
HALL 5B: STAND/ BOOTH T34/U33 du/from 05 to 09.09.08 at MAISON&OBJET (Paris-Nord, Villepinte)


Once upon a time, there was a cutlery company who was looking for an insight.We trust each other and decided to make something out of our collaboration.The results are below…. “Paris Paris”, “Traffic”and “On going”
Quand un designer et un coutelier décident de se faire confiance et de travailler ensemble sur de nouveaux modèles.
HALL 3: STAND/ BOOTH B89 du/from 05 to 09.09.08 at MAISON&OBJET (Paris-Nord, Villepinte)

“Paris Paris” is the interpretation of a well known style in silverware field called “Vieux Paris”.
Un autre regard sur un archétype de l’argenterie : “Vieux Paris”.

“Traffic” is born with the will of suppressing all of the ordinary ornaments and designing a new one. Né de la volonté de supprimer les éléments de décors habituels pour en redéfinir un nouveau.

“On going” is the illustration of a new start and a the way we think objects. L’expression d’un nouveau départ et l’illustration de notre démarche.